Blogia
Cajón desastre

Curiosidades lingüísticas: DESPEDIRSE A LA FRANCESA

Curiosidades lingüísticas:  DESPEDIRSE A LA FRANCESA
Esta expresión nació en el siglo XVIII, cuando en Francia se puso de moda abandonar las reuniones sans adieu o, lo que el lo mismo, sin despedirse. Una fórmula considerada el canon de la cortesía palaciega, siendo de mal gusto avisar de la marcha o excusarla. Sin embargo, el resto de Europa esta costumbre era considerada de mala educación, lo que dio lugar al modismo.

6 comentarios

Raquel -

Ejem, ejem, XD Bienvenido.

Angel -

Estos franchutes....Si no fuera por el francés... jijiji

Raquel -

Lo de las rarezas y las manías daría para varios post XD

la h.f.v.a. -

Muy bueno.
Aquí en Egpaña,hay quién a la mala educación la llama "rarezas".
Yo conozco bastantes raros,bastantes maleducados y bastante raros-maleducados.
¿Vosotros no?.Ja.

llama "rarezas".

Raquel -

Jajajaja, Y VIVA LA PEPA, muy bueno, Luis, chapeau

Luis -

Si es que estos franceses tienen unas costumbres muy raras (fíjate que les dió por invadir toda Europa y al final resultó que lo que les gustaba era tomar finos en las tabernas de Cádiz).

Salud y paz.